Σ’ αυτό το μάθημα θα ολοκληρώσουμε τους πέντε πρώτους στίχους του Πάτερ ημών:
«Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.»
Το “thy” είναι αρχαίος τύπος του “your=σου” όπως εξηγήσαμε και στο προηγούμενο μάθημα, άρα θα μπορούσαμε να πούμε αντί για “thy kingdom” -> “your kingdom” και αντί για “thy will” -> “your will“.
Πάμε τώρα να μάθουμε τις άγνωστες λέξεις, τα ουσιαστικά, γιατί θα μας χρειαστούν ώστε να διδάξουμε και σε άλλους στα αγγλικά την αληθινή πίστη:
kingdom (κίνγκντομ) | Η λέξη αυτή σημαίνει βασιλεία, αλλά μπορεί να σημαίνει και βασίλειο, γιατί στα αγγλικά, όπως είπαμε, οι λέξεις δεν έχουν καταλήξεις που να προσδιορίζουν το γένος τους όπως στα ελληνικά. Η διαφορά της βασιλείας και του βασιλείου (στα ελληνικά) είναι ότι η λέξη βασίλειο αναφέρεται στον χώρο που βασιλεύει κάποιος, στην έκταση, ενώ η βασιλεία είναι η πράξη, η περίοδος που βασιλεύει κάποιος. |
will (γουΐλ) | Όταν αυτή η λέξη είναι ουσιαστικό, τότε σημαίνει θέληση, θέλημα. Αλλιώς, όταν ακολουθείται από ρήμα σημαίνει “θα” και δηλώνει μελλοντικό χρόνο (will go = θα πάω), όπως θα δούμε αργότερα. |
earth (ερθ) | Αυτή είναι η αγγλική λέξη για τη λέξη “Γη“. Έτσι λένε τον πλανήτη. Η λέξη είναι αγγλογερμανικής προελεύσεως (ertha / erde) και σημαίνει κυριολεκτικά έδαφος. Αντίστοιχα στα ελληνικά παλαιότερη μορφή της λέξεως “γη” είναι η λέξη “γαία”, που υπάρχει αυτούσια στα αγγλικά ως “gaia (γκάια)”. |
heaven (χέβεν) | Αυτή είναι η λέξη για τον ουρανό, με κυρίως την πνευματική έννοια. Γιατί αλλιώς στα αγγλικά ο υλικός ουρανός είναι sky. |
Άρα η Βασιλεία των Ουρανών στα αγγλικά λέγεται:
Kingdom of Heavens
Και μια φράση που θα μάθουμε να γράφουμε είναι η από κάτω:
The Kingdom of Heavens is our home.