Διαβάζουμε τους στίχους 44-52 από το κεφάλαιο α΄ του κατά Ιωάννην ευαγγελίου:
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἠθέλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν· καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· ὃν ἔγραψε Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται, εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ. Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε. εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι. λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὅτι εἶπόν σοι, εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς, πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψει. καὶ λέγει αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ᾿ ἄρτι ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.
Νεοελληνική απόδοση
Εκείνον τον καιρό θέλησε ο Ιησούς να πάει στα μέρη της Γαλιλαίας. Βρίσκει εκεί τον Φίλιππο και του λέγει: «Ακολούθησέ με». Και ήταν ο Φίλιππος από τη Βηθσαϊδά, από την πόλη του Ανδρέα και του Πέτρου. Πάει και βρίσκει ο Φίλιππος τον Ναθαναήλ και του λέγει: «Βρήκαμε εκείνον για τον οποίον έγραψε ο Μωυσής στον Νόμο και οι Προφήτες, τον Ιησού τον υιό του Ιωσήφ από τη Ναζαρέτ». Και ο Ναθαναήλ του είπε: «Από τη Ναζαρέτ μπορεί να βγει τίποτα καλό;» Του λέγει ο Φίλιππος: «Έλα να δεις». Είδε ο Ιησούς τον Ναθαναήλ να έρχεται προς αυτόν και λέει γι’ αυτόν: «Να πραγματικά Ισραηλίτης που δεν υπάρχει μέσα του δόλος και πονηρία». Του λέγει ο Ναθαναήλ: «Από πού με ξέρεις;» Αποκρίθηκε ο Ιησούς και του είπε: «Πριν να σε φωνάξει ο Φίλιππος, ενώ ήσουν κάτω από τη συκιά, εγώ σε είδα». Αποκρίθηκε ο Ναθαναήλ και του λέγει: «Διδάσκαλε, συ είσαι ο υιός του Θεού, συ είσαι ο βασιλεύς του Ισραήλ». Αποκρίθηκε ο Ιησούς και του είπε: «Πιστεύεις ότι είμαι αυτός που λες, επειδή σου είπα πως σε είδα κάτω από τη συκιά; Μεγαλύτερα από αυτά θα δεις.». Και του λέγει: «Σας βεβαιώνω πως πολύ γρήγορα θα δείτε ανοιγμένο τον ουρανό και τους αγγέλους του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν κοντά στον υιό του ανθρώπου».