Μάθαμε σε προηγούμενο μάθημα την προσωπική αντωνυμία στα αγγλικά (Ι, you, he/she,it….) και τα κτητικά επίθετα (my, your, his/her/its). Σ’ αυτούς τους στίχους, λοιπόν, μάς εμφανίζεται πάλι η προσωπική αντωνυμία αλλά τώρα πια ως αντικείμενο, όταν δεν κάνω εγώ κάτι αλλά μου/σ’ εμένα κάνουν. Οπότε, θα μάθουμε πώς λέγεται αυτό το “μου/σ’ εμένα” σε όλα τα πρόσωπα στ’ αγγλικά.
Προσωπική Αντωνυμία (ως υποκείμενο) | Προσωπική Αντωνυμία (ως αντικείμενο) | Μετάφραση |
---|---|---|
I | me (μι) | μου/σ’ εμένα |
You | you (γιού) | σου/ σ’ εσένα |
He/She/It | him/her/it (χιμ/χερ/ιτ) | του/της/του σ’ αυτόν/σ’ αυτήν/σ’ αυτό |
We | us (ας) | μας / σ’ εμάς |
You | you (γιού) | σας / σ’ εσάς |
They | them (δεμ) | τους / σ’ αυτούς |
Παρατηρούμε ότι στο δεύτερο πρόσωπο, και στον ενικό και στον πληθυντικό, η προσωπική αντωνυμία είτε λειτουργεί ως υποκείμενο (κάποιος κάνει κάτι), είτε ως αντικείμενο (κάνουν σε κάποιον κάτι) είναι ακριβώς και σε γραφή και σε προφορά η ίδια, κάτι που στα ελληνικά δεν ισχύει, γιατί το εσύ γίνεται εσένα. Το ίδιο ισχύει και στο ουδεύτερο του τρίτου προσώπου, στα πράγματα δηλαδή, που παραμένει it.
Άρα για να καταλάβουμε τι εννοεί κάποιος πρέπει να προσέξουμε πολύ καλά τι άλλο μας έχει πει που μπορεί να μας διαφωτίσει, να μας δώσει να καταλάβουμε τι ακριβώς εννοεί.
Πάμε να μάθουμε να τα διαχωρίζουμε παίζοντας!