After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked,
“Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him.”
When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.
“In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:
“But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel. ”
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said,
“Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
When they saw the star, they were overjoyed.
On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.
“Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”
So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet:
“Out of Egypt I called my son.”
When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
Μπορείτε να ακούσετε την παραπάνω διήγηση,
για να μάθετε να προφέρετε σωστά τις λέξεις.
King (κινγκ) | Αυτή η λέξη σημαίνει βασιλιάς. Χρησιμοποιείται μόνο για άνδρες. |
Magi (μάτζαϊ) | Σημαίνει μάγοι. Είναι ο πληθυντικός του Magus, στα λατινικά. Είναι ανώμαλο ουσιαστικό. |
star (σταρ) | Είναι το αστέρι στα αγγλικά. |
priest (πριστ) | Έτσι λέγεται στ’ αγγλικά ο ιερέας και είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται μόνο για άνδρες. |
teacher (τίτσερ) | Είναι ο δάσκαλος ή η δασκάλα. |
ruler (ρούλερ) | Η λέξη αυτή έχει διάφορες σημασίες. Μπορεί να σημαίνει κυβερνήτης/ηγεμόνας όπως στο κείμενο, ή να σημαίνει χάρακας/ρίγας. |
(to) stop (στοπ) | Σταματώ εμένα ή κάποιον. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως ουσιαστικό: η στάση, το σταμάτημα. |
(to) open (όπεν) | Σημαίνει ανοίγω. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως επίθετο ανοιχτός, -ή, -ό. |
gold (γκόλντ) | Η αγγλική λέξη για τον χρυσό. |
(to) dream (ντριμ) | Ως ρήμα σημαίνει ονειρεύομαι και ως ουσιαστικό είναι το όνειρο. |
Μετάφραση:
Μετά που ο Ιησούς γεννήθηκε στη Βηθλεέμ στην Ιουδαία, την εποχή του Βασιλέως Ηρώδου, Μάγοι εξ ανατολών ήρθαν στην Ιερουσαλήμ και ρώτησα,
“Πού είναι αυτός που γεννήθηκε βασιλεύς των Ιουδαίων; Είδαμε το αστέρι του στην ανατολή και ήρθαμε να τον προσκυνήσουμε”.
Όταν ο βασιλεύς Ηρώδης το άκουσε αυτό θορυβήθηκε, και πάσα Ιεροσόλυμα μετ’ αυτού. Αφού συγκέντρωσε όλους τους ιερείς και νομοδιδασκάλους του λαού, τους ρώτησε πού θα εγενάτο ο Χριστός.
“Στην Βηθλεέμ της Ιουδαίας”, απήντησαν, “γιατί αυτό έχει γράψει ο προφήτης: « Αλλ’ εσύ, Βηθλεέμ, στη γη του Ιούδα, δεν είσαι καθόλου ελάχιστη ανάμεσα στους ηγεμόνες Ιούδα· διότι από εσένα θα εξέλθει ένας ηγεμόνας που θα γίνει ο ποιμήν του λαού μου, Ισραήλ”.
Τότε ο Ηρώδης εκάλεσε τους Μάγους κρυφά και έμαθε από αυτούς τον ακριβή χρόνο που το αστέρι ενεμφανίσθη. Τους έστειλε στη Βηθλεέμ και είπε:
“Πηγαίνετε και ψάξτε προσεχτικά για το παιδίον. Μόλις τον βρείτε, να μου το πείτε, να πάω κι εγώ να τον προσκυνήσω”.
Αφότου άκουσαν τον βασιλέα, πήραν τον δρόμο τους, και το αστέρι που είχαν δει στην ανατολή προπορεύτηκε αυτών μέχρι που σταμάτησε επάνω από το μέρος όπου ήταν το παδίον.
Όταν είδαν το αστέρι, χάρηκαν πολύ.
Όταν έφτασαν στην οικία, είδαν το παιδίον με τη μητέρα του Μαρία, και έπεσαν και προσεκύνησαν αυτόν. Έπειτα άνοιξαν τους θησαυρούς τους και του προσέφεραν τα δώρα τους: χρυσό, λιβάνι και σμύρνα.
Και έχοντας προειδοποιηθεί σε όνειρο να μην επιστρέψουν στον Ηρώδη, επέστρεαψν στη χώρα δια άλλης οδού.
Όταν έφυγαν ένας άγγελος Κυρίου εμφανίστηκε στον Ιωσήφ σε όνειρο.
“Σήκω”, του είπε, “παράλαβε το παιδίο και τη μητέρα του και διαφύγετε στην Αίγυπτο. Μείνετε εκεί μέχρι να σου πω, γιατί ο Ηρώδης ζητεί το παιδίον να το σκοτώσει”.
Εκείνος σηκώθηκε, παρέλαβε το παιδίον και τη μητέρ αυτού και ανεχώρησαν για την Αίγυπο, όπου έμεινε μέχρι τον θάνατο του Ηρώδου. Κι έτσι επληρώθηκε αυτό πο ο Κύριος είχε αναγγείλει δια του προφήτου:
“Εξ Αιγύπτου εκάλεσα τον υιό μου.”
Όταν ο Ηρώδης κατέλαβε ότι τον είχαν ξεγελάσει οι Μάγοι, εξοργίστηκε, και έδωσε εντολή να σκοτώσουν όλα τα αγόρια στη Βηθλεέμ και τα περίχωρα που ήταν δύο χρονών και κατωτέρω, σύμφωνα με τον χρόνο που είχε μάθει από τους Μάγους.